Lektion 1 Hinweise
Maganda Ich liebe die Art filipinos "Guten Morgen" sagen. Man sagt . Das wörtlich übersetzt "schöner Morgen". Ist das nicht cool? Maganda bedeutet schön. Das Wort für Morgen ist umaga. Wenn die beiden Wörter zusammen verwendet werden, wird eine Art von Linker (-NG) verwendet. So haben wir Magandang umaga. (Maganda ng umaga). Po Ein weiteres sehr häufig verwendetes Wort in der Sprache Tagalog ist die respektvolle Begriff po. Sie können fast von po als etwas denken, wie Sir oder Ma'am auf Englisch sagen. Es wird verwendet, wenn eine ältere Person oder jemand, der Autorität (wie ein Chef) zu sprechen. Kumusta Das Wort kumusta bedeutet ", wie du bist". Es ist von der spanischen "como esta". Es kann allein verwendet werden, bedeuten "Wie geht es Ihnen", oder Sie können die Arbeit ka (Sie) oder den Plural / formale Version von dir, das ist kayo (Sie) hinzufügen. Kumusta kann verwendet werden, um zu fragen, wie andere Dinge auch. Zum Beispiel ist das Wort für Familie Pamilya. Sie können Kumusta ang Pamilya mo fragen? (Wie die Familie von-du?) Oder (Wie geht es Ihrer Familie?). Kayo Es gibt tatsächlich drei Möglichkeiten"Sie" in Tagalog zu sagen. Es sind dies: ka, Kayo und ikaw. Die ka-Version ist die persönliche Version. Sie können sagen: "Maganda ka". (Schöne Sie), Sie sind schön. Die kayo Version verwendet wird, wenn mehr als eine Person, oder als ein Zeichen des Respekts zu einer Person zu sprechen. Beispiel: Mabait kayo po. (Art Sie Herr / gnädige Frau), sind Sie freundlich. Die gleichen Sätze können verwendet werden, wenn mehr als eine Person zu sprechen, vielleicht ein paar, oder Sie können es verwenden, wenn eine ältere Person oder in einem formellen Rahmen zu sprechen. Die ikaw Version wird immer allein oder am Anfang eines Satzes verwendet. Zum Beispiel: Ikaw din. (Gleichfalls). Oder vielleicht, wenn Sie fragen: "Wer wird dafür bezahlen?". Die Antwort könnte sein "Ikaw!" Si Si verwendet wird, um die obere oder Subjekt eines Satzes zu markieren, wenn es jemand den Namen ist. Zum Beispiel: Maganda si Carla. (Schöne si Carla), ist Carla schön. In diesem Fall ist Carla das Thema des Satzes, und si verwendet wird, dass dem Leser oder Hörer zu zeigen. Ko Das Wort ko wird verwendet, meine oder Mine zu bedeuten. fürBeispiel: Bahay ko. (Haus my), My House. Ich denke oft an ko als Sinn "-me" oder "der Mine" oder "by-me". Zum Beispiel ist das Wort für wie gusto. Ich kann sagen: "Ich mag" mit den Worten: Gusto ko. Es klingt einfach nicht richtig zu sagen, "wie mein". Ich denke, es klingt besser, zumindest in meinem Kopf zu sagen: "Wie by-me". Kong Der Linker -ng wird oft mit ko verwendet. Zum Beispiel: Gusto kong bumili ng gatas. (Want by-me to-buy Milch ng), möchte ich Milch zu kaufen. Man könnte denken, es mehr richtig als: Meine Mangel Milch zu kaufen ist. Din und Naman Din und naman bedeuten "zu" oder "auch" auf Englisch. Allerdings hat das Wort naman verschiedene Bedeutungen in Tagalog je nachdem, wie es verwendet wird. Jedoch in Lektion 1 ist es zu verstehen, "zu" verwendet. In Ausdrücken wie: Mabuti po naman, (Fein auch) naman wird verwendet "zu" oder "ebenfalls" zu bedeuten. Din hat zwei Versionen, DIN und rin. Die DIN-Version verwendet wird, wenn das vorhergehende Wort mit einem Konsonanten endet. Andernfalls wird rin verwendet. Beispiele: Mabuti rin und Ikaw din. Nagagalak und Ikinagagalak Diese beidenWorte aus dem Wortstamm "galak" gebildet, die "zufrieden sein" oder "glücklich zu sein über" bedeutet. Die beide haben etwas unterschiedliche Bedeutungen. Es ist wichtig, bei dem Wort nach ihrer Verwendung zu suchen. Man wird durch ko ng (Kong) gefolgt, die wir wissen, bedeutet "mein" oder "mein", wie zuvor diskutiert. Der andere wird von ako ng (Akong) gefolgt. Ako bedeutet, dass ich in Tagalog. Als ich in einem Satz verwendet wird, ist es normalerweise das Subjekt des Satzes. (Ich freue mich). Ich freue mich sie zu treffen. (Beachten Sie die Verwendung von "I") (Freut meine). Es ist mir eine Freude, Sie zu treffen. (Man beachte, wir haben "I" nicht verwenden) Beide Sätze im Wesentlichen das gleiche sagen, aber die erste konzentriert sich auf das Gefühl des Sprechers (Ich freue mich, ..), während letztere für das Gefühl auf die Ursache konzentriert.