Die Menschen in Peru sprechen drei verschiedenen Sprachen: Spanisch, Quechua (beide von ihnen sind Amtssprachen berücksichtigt) und Aymara, die, obwohl sie weit verbreitet in Peru gesprochen wird, ist keine offizielle Sprache als solche betrachtet.
Spanisch ist als romanische Sprache definiert ist, und ist über die dritte oder vierte am weitesten in der Welt gesprochene Sprache. Der Ursprung der modernen spanischen Spuren zurück zu Vulgärlatein, die von Basque (die Ureinwohner von Spanien und Frankreich) und Arabisch beeinflusst wurde. Das Wort vulgär bedeutet "gemeinsam" und stammt vom lateinischen Wort "vulgus", das bedeutet "Volk". Vulgärlatein hat seine Wurzeln in vielen anderen modernen Sprachen, wie Französisch, Italienisch, Portugiesisch und Rumänisch.
Spanisch wurde im 16. Jahrhundert nach Amerika eingeführt, als Spanien Amerika besiedelt und bringen ihre Sprache und Sitten (einige extrem schädlich für die indigenen Völker) in die "Neue Welt".
Das spanische Alphabet ist auf dem lateinischen Alphabet basieren. Es nutzt die Standard-26 Buchstaben:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - X - W - Y - Z
Spanisch verwendet auch die Akzentzeichen akuten ( '), Trema (¨) und Tilde (~). Die häufigsten Kombinationen sind: á, é, í, ó, ú, ü, ñ. Akzentzeichen haben keinen Einfluss auf die Reihenfolge des Alphabets.
Akute verwendet, um Stress auf einer Silbe zu markieren, die nicht das normale Muster der Sprache folgt. Diaeresis Auf dem Vokal "u", um anzuzeigen, dass es ausgesprochen wird, wenn normalerweise der Vokal schweigen würde. Tilde Die n mit Tilde (ñ) verwendet wird, eine nasale Ton ( "nya"), um anzuzeigen, sollte hergestellt werden, wenn das Wort auszusprechen.
Quechua ist eine indianische Sprache (Sprache der Ureinwohner Amerikas gesprochen) in Südamerika heimisch und ist mit Aymará verwandt. Es war die offizielle Sprache des Tawantinsuyu (Inca Reich). Quechua kann in ganz Südamerika, beginnend so weit nördlich wie südlich Kolumbien und Ecuador, Peru und Bolivien und Nordwesten Argentiniens und Nord-Chile zu hören. In Kolumbien und Ecuador ist der Dialekt aus dem Hauptzweig sehr verschieden und fast wie eine andere Sprache klassifiziert werden konnten, jedoch ist es nicht.
Quechua hatte keine schriftliche Alphabet, aber tat ein Buchhaltungssystem auf Basis von khipu-Saiten haben.
Die khipu oder quipu (bedeutet "Knoten") Strings aufnahmen von der Inka-Reiches verwendeten Geräte. Die khipu Saiten wurden farbige Baumwollkordeln hergestellt. Auf jeder Schnur wurde ein numerischer Wert durch Knoten repräsentiert. Diese Knoten sind noch nicht vollständig entziffert worden, obwohl einige glauben, dass die khipu eine primitive Sprache geschrieben sind, und es ist bekannt, dass sie für eine Reihe von Zwecken, einschließlich Steuern verwendet wurden, Volkszählungen und Inventar.
Im Folgenden sind einige Beispiele für Quechua Wörter, die Englisch über Spanisch eingegeben haben; Koka, Kondor, Guano, Gauchos, ruckartig, Inka, Lama, Kartoffel (von Papa über Patata), Puma und Quinoa.
.