Lesen in Spanisch: ist Ihre Freude durch das Gewicht des Wörterbuchs zerquetscht? | Foto: Tom Walton
Wenn Sie möchten, um Spanisch zu lernen - oder jede andere Sprache - Sie haben zu lesen bekam, und viel gelesen. Lesen viel geben Ihnen eine riesige Menge an Kontakt mit der Sprache, und damit kommt mehr Wortschatz, mehr Verständnis, mehr Genuss, mehr Vertrauen und damit besser Spanisch.
Aber was, wenn Sie ein Buch zur Hand nehmen und das Vokabular in überwältigend scheint ...?
Hier ein paar Beispiele aus einer Sammlung von Geschichten Xavi letzte Woche vorgeschlagen, zusammen mit ein paar Tipps, um Spanisch zu erleichtern das Lesen. Wir gehen davon aus, dass Sie bereits ein mittleres Niveau der spanischen Sprache verfügen ...
Tipp # 1: unbekannte Wörter aus dem Kontext erste Arbeit aus, hier ist eine Passage aus "El hombre", in dem es drei Worte, die Sie vielleicht nie begegnet vor - Sabinos, chachalacas und parvadas:
Der Mann fand die Leitung des Flusses durch die gelbe Farbe des Sabines. Ich hörte nicht. Nur sah er ihn unter den Schatten winden. Chachalacas kommen sah ...
Aber man kann aus dem Kontext herausfinden, was sie wahrscheinlich bedeuten. Eine logische Vermutung sagt uns, dass Sabinos wahrscheinlich eine Art von Baum sind, entlang des Flusses, zum Beispiel.
Tipp # 2: Tragen Sie beim Lesen unabhängig Sie keine Ahnung haben, was chachalacas sind, aber wir tragen nur unabhängig vorzulesen:
... Am Abend zuvor nach der Sonne hatte, in Herden hinter dem Licht fliegen. Nun war die Sonne heraus und wieder zurück.
Sie verstehen nicht parvadas entweder - und es scheint immer schlimmer zu werden. Aber wenn es die chachalacas ist, die "volando" (Fliegen), dann "en parvadas" muss in einer Herde bedeuten, und chachalacas muss irgendeine Art von Vogel sein.
Tipp # 3: Leben mit Unsicherheit Natürlich können Sie noch nicht genau wissen, welche Art von Bäumen und Vögeln Sabinos und chachalacas sind. Aber wenn wir Ihnen sagen, dass chachalacas sind eine der Gruppen von cracid Vögel der Gattung Ortalis, würden Sie wahrscheinlich nicht sein klüger, nicht wahr?
Bei der Lektüre in Ihrer eigenen Sprache würde, werden Sie wahrscheinlich mit einem gewissen Maß an Unsicherheit setzen - und Sie haben das in einer fremden Sprache zu akzeptieren. Lassen Sie uns einfach mit "irgendeiner Art von Baum" leben ", eine Art von Vogel" und wieder mit Lesen (und genießen) die Geschichte.
Tipp 4: Resort auf Google könnte Sie auch auf Google zurückgreifen, wenn Sie wirklich neugierig sind, zumindest wenn wir Substantive sprechen, wie chachalacas, und.
Tipp 5: Verwenden Sie nicht zum Wörterbuch greifen Sie auch auf ein Spanisch-Wörterbuch (möglicherweise ein) drehen könnte - aber wir empfehlen, dass Sie dies nicht tun. erste Dropping das Buch und das Pflügen durch ein Wörterbuch ist ein sicherer Weg, gefeuert, die Geschichte zu verderben, so versuchen Sie es aus dem Kontext zu erarbeiten.
In der Geschichte "Luvina" Nacht wird im Dorf fallen, mit zwei Männern sitzen trinken Bier:
Termiten kam und die Öllampe prallte, mit versengten Flügeln auf den Boden fallen. Und er hielt in der Nacht herauskommen.
Wenn ach chamuscadas verbrannten Flügel bedeutet dann müssen die comejenes eine Art von Insekten, wahrscheinlich Motten irgendeiner Art.
Nehmen wir an, das ist richtig, und tragen beim Lesen:
Aber nehmen Sie Ihr Bier. Ich sehe Sie nicht einmal einen Geschmack gegeben haben. Nehmen Sie es. Oder vielleicht mögen und warm Sie nicht so ist. Und hier gibt es keine andere Wahl. Ich weiß, dass sie weiß, das Böse; Greifen schmecken wie Esel pissen.
(Ja, das tut mule Pisse meine, wenn Sie den Ausdruck entschuldigen ...)
Einer der beiden Männer ist in das Dorf Luvina zu reisen:
Hier bekommt man verwendet. Ein Glaube, jenseits auch dies erreicht wird. Wenn Sie zu Luvina gehen verpasst er. Dort kann man nicht beweisen, sondern ein Mezcal sie mit einem Kraut tun genannt hojasé, und die ersten Getränke werden Sie Purzelbäume, als ob chacamotearan geben. Besser nehmen Sie Ihr Bier. Ich weiß, was ich sage.
Nun könnte man vermuten, dass ein alkoholisches Getränk aus dem Kontext ist. Wenn Sie die vorherigen Geschichten in der Sammlung gelesen hatte, würden Sie mehrmals über das Wort gekommen. Wenn Sie noch erraten würde nicht das, was sie aus dem Kontext bedeutet, dann ist das die Art von Wort, das Sie in Ihrem Wörterbuch nachschlagen möchten (oder wikipedia) - diejenigen, die Sie sehen Sie daran, dass Sie noch nicht sicher sind.
Hojasé muss eine der Zutaten und lassen Sie uns nicht, dass man schauen, da dies nicht unser Verständnis der Geschichte geht zu helfen, oder unsere Freude. Tipp # 6: Nicht Worte, Sätze Los primeros tragos bedeutet, dass die ersten paar Schlucke und dann lassen Sie uns vermuten, dass der Ausdruck "estará usted dando de volteretas como si lo chacamotearan" impliziert, dass es eine ziemlich aufregende Vielfalt von Mezcal ist - und lassen Sie uns nicht mit der Mühe genaue Bedeutung von volteretas oder chacamotearan.
Konzentriert sich zu eng an den einzelnen Worten, nicht die Phrasen, ist ein Fehler. Ratet mal, was der Satz bedeutet ...
Tipp # 7: Seien Sie wie Grissom Lesen in einer Fremdsprache ist ein bisschen wie bei Detektive spielen: Sie Hinweise haben, und ein paar rote Heringe, und im Grunde sind Sie versuchen, Verständnis zu Stück zusammen aus, was Sie wissen und was Sie können, machen Vermutungen an.
Sie beobachten CSI? Lesen ist ein bisschen wie sein: es sieht aus wie er weiß, aber er ist wirklich nur machen Vermutungen auf der Grundlage der Beweise vor ihm ...
>> Mehr
.